آهنگ هاب لوگو
dmca تبلیغات تماس با ما بیلبورد

دانلود آهنگ ترند خولیو ایگلسیاس Con la Misma Piedra

آهنگ فانک جدید آهنگ تیک تاک آهنگ های روسی جدید و کمیاب آهنگ های کره ای جدید موزیک های جدید ایرانی پادکست های جدید جدید ترین آلبوم های روز دنیا موزیک های ویژه آهنگ Con la Misma Piedra از Julio Iglesias یک بالاد عاشقانه و نوستالژیک اسپانیایی

دانلود آهنگ ترند خولیو ایگلسیاس Con la Misma Piedra

دانلود آهنگ ترند خولیو ایگلسیاس Con la Misma Piedra

   0    0    0    08 ساعت قبل   

متن آهنگ

Te miré y de pronto te empecé a querer
نگاهت کردم و یهو عاشقت شدم.

Sin imaginarme que podía perder
بی‌اینکه فکر کنم ممکنه آخرش ببازم.

No medí mis pasos y caí en tus brazos
بی‌فکر قدم برداشتم و افتادم توی آغوشت.

Tu cara de niña me hizo enloquecer
چهرهٔ معصوم و دخترونه‌ات دیوونه‌م کرد.

Pero fui en tu vida una diversión
اما توی زندگیت فقط یه سرگرمی بودم.

Tan sólo un juguete de tu colección
فقط یکی از اسباب‌بازی‌های مجموعه‌ات.

Me embrujaste al verte y tus ojos verdes
همین که دیدمت، چشم‌های سبزت جادوَم کرد.

Le pusieron trampas a mi corazón
و برای قلبم تله گذاشتن.

Tropecé de nuevo y con la misma piedra
دوباره به همون سنگ همیشگی خوردم و زمین خوردم.

En cuestión de amores nunca he de ganar
انگار توی عشق هیچ‌وقت قرار نیست برنده بشم.

Porque es bien sabido que el que amor entrega
چون همه می‌دونن کسی که عشقش رو از ته دل می‌ده،

De cualquier manera tiene que llorar
آخرش، یه جوری باید اشک بریزه.

Tropecé de nuevo y con la misma piedra
بازم به همون اشتباه قدیمی گرفتار شدم.

En cuestión de amores nunca aprenderé
انگار توی عشق هیچ‌وقت درس نمی‌گیرم.

Yo que había jurado no jugar con ella
منی که قسم خورده بودم دیگه وارد این بازی نشم،

Tropecé de nuevo y con el mismo pie
باز هم با همون پا لغزیدم و اشتباه قبلی رو تکرار کردم.

Pero fui en tu vida una diversión
اما توی زندگیت فقط یه سرگرمی بودم.

Tan sólo un juguete de tu colección
فقط یکی از اسباب‌بازی‌های کلکسیونت.

Me embrujaste al verte y tus ojos verdes
دیدنت و چشم‌های سبزت منو افسون کرد.

Le pusieron trampas a mi corazón
و قلبم رو اسیر خودشون کردن.

Tropecé de nuevo y con la misma piedra
دوباره به همون سنگ خوردم و افتادم.

En cuestión de amores nunca he de ganar
توی عشق هیچ‌وقت برنده نمی‌شم.

Porque es bien sabido que el que amor entrega
چون معلومه هر کسی که عشق واقعی می‌ده،

De cualquier manera tiene que llorar
آخرش به هر شکلی گریه خواهد کرد.

Tropecé de nuevo y con la misma piedra
باز هم همون اشتباه رو تکرار کردم.

En cuestión de amores nunca aprenderé
انگار هیچ‌وقت از عشق درس نمی‌گیرم.

Yo que había jurado no jugar con ella
منی که قول داده بودم دیگه وارد این بازی نشم،

Tropecé de nuevo y con el mismo pie
دوباره با همون پا لغزیدم.

Tropecé de nuevo y con la misma piedra
باز هم به همون سنگ همیشگی خوردم.

En cuestión de amores nunca he de ganar
توی عشق هیچ‌وقت برنده نخواهم شد.

Porque es bien sabido que el que amor entrega
چون همه می‌دونن کسی که عاشق واقعی می‌شه،

De cualquier manera tiene que llorar
آخرش، به هر حال اشکش درمیاد.

Tropecé de nuevo y con la misma piedra
دوباره همون اشتباه قدیمی رو تکرار کردم.

En cuestión de amores nunca aprenderé
انگار عشق هیچ‌وقت چیزی یادم نمی‌ده.

Yo que había jurado no jugar con ella
منی که قسم خورده بودم دیگه وارد این بازی نشم…