آهنگ هاب لوگو
dmca تبلیغات تماس با ما بیلبورد

دانلود آهنگ 2 Chainz با نام See The World

آهنگ فانک جدید آهنگ تیک تاک آهنگ های روسی جدید و کمیاب آهنگ های کره ای جدید موزیک های جدید ایرانی پادکست های جدید جدید ترین آلبوم های روز دنیا موزیک های ویژه آهنگ See The World یکی از ترک‌های پرانرژی و باکلاس رپر محبوب آمریکایی 2 Chainz اس

دانلود آهنگ 2 Chainz با نام See The World

دانلود آهنگ 2 Chainz با نام See The World

   0    0    0    17 روز قبل   

متن آهنگ

[Intro: BossMan DLow]
(Buddah Bless This Beat)
(بودا این بیت رو برکت داده)

Yeah
آره

Yeah
آره

Yeah (And if the beat live, you know Lil Ju made it)
آره (اگه بیت زنده‌س، بدون لیل جو ساخته)

Come here, bae
بیا اینجا عزیزم

[Chorus: BossMan Dlow]
Take flight with me, baby, let’s go see the world (Phew, phew)
با من پرواز کن عزیزم، بریم دنیا رو ببینیم (هه هه)

You my queen, you my baby girl (Baby girl)
تو ملکه منی، دختر عزیز من

Bae, I love the way you talk to me (Way you talk to me)
عزیزم، دوست دارم وقتی باهام حرف می‌زنی

That dress look good, but take it off for me (Take it off for me)
اون لباس خوبه، ولی واسه من درش بیار

She classy and she nasty, but she keep it cute (Keep it cute)
اون باوقار و شیطونه، ولی همیشه جذابه

Come here, baby, I ain’t gon’ bite you ‘less you want me to (Come here, baby)
بیا اینجا عزیزم، نمی‌گزمت مگر اینکه خودت بخوای

She a throat goat, I’ma put some diamonds ’round her neck (Bling)
اون یه ستاره‌ست، می‌خوام یه گردنبند الماس بهش بدم

Huh, boss shit, I want you to f*** me on a jet (Come here, bae)
هه، کارِ رئیس‌گونه، می‌خوام باهات تو جت باشم (بیا اینجا عزیزم)

[Verse 1: BossMan Dlow]
Boss shit, bae, I wanna f*** you out the country
کار رئیس‌مآبانه‌ست عزیزم، می‌خوام باهات بیرون از کشور باشم

F*** you good from four to nine, f*** you right there on that money (Right there on that money)
از چهار تا نه شب خوب می‌کشمت، درست وسط پول و ثروت

Say she never rolled in a Ferrari (Vroom)
میگه هیچ وقت سوار فراری نشده

She ain’t never shopped at Neiman Marcus (No)
هیچ وقت از نیمن مارکوس خرید نکرده

Come on, baby, I wanna see you right now (Right now)
بیا عزیزم، همین الان می‌خوام ببینمت

I wanna bend that ass over in Dubai (Come here, bae)
می‌خوام اون اندامت رو تو دبی خم کنم (بیا اینجا عزیزم)

And make her pussy wet to see them diamonds dancin’ (Ayy)
و باعث شم اونجا خیس شه تا الماس‌ها برق بزنن

I’m tryna drop the top and cruise through Miami (Ayy)
می‌خوام سقف ماشین رو پایین بدم و تو میامی بچرخیم

When I talk, she be comin’ out her panties (Ayy)
وقتی حرف می‌زنم، اون از تحریکش خیس میشه

Bae, I ride Phantom, call me Danny (Ayy)
عزیزم، من با فانتوم رانندگی می‌کنم، منو دنی صدا کن

Come here, bae, let’s go have a drink and chill out on an island
بیا عزیزم، بریم یه نوشیدنی بخوریم و تو یه جزیره آرام بگیریم

Baby, sit back, let me rub your feet while I’m drivin’ (Big Za)
عزیزم، بشین راحت، وقتی رانندگی می‌کنم پامو ماساژ میدم

[Chorus: BossMan Dlow]
(همون ترجمه کورس بالا تکرار می‌شه)

[Verse 2: Big Sean]
Ayy, runnin’ the money up hella fast, Gucci, Pucci, Kelly bag
هه، پول رو خیلی سریع جمع می‌کنم، کیف‌های گوچی، پوچی و کلی دارم

Beatin’ that coochie up from the back (Woah, woah), lookin’ in the mirror like, “This b***h bad”
از پشت دارمش خوش می‌گذره، جلوی آینه نگاه می‌کنم و می‌گم: “این دختر واقعاً خاصه”

Steppin’ on shit and walkin’ off casual, nigga, this a peacoat, not no jacket
رو چیزا قدم می‌ذارم و با خونسردی راه می‌رم، این یه کت رسمی‌ست نه ژاکت معمولی

Baby girl be wantin’ to travel, and now I got her fine ass sittin’ in this traffic
دخترم دوست داره سفر کنه، الان اندام قشنگش تو ترافیک نشسته

Pull up Lamborghini, Merci, she like, “Okay, now you draggin’ it”
لامبورگینی میارم، مرسی، اون میگه: “باشه، الان داری سنگین می‌کشی”

We doin’ the numbers, she switch up her number, now I’m the only nigga that’s havin’ it (On God)
پول درمیاریم، اون شماره‌اشو عوض کرده، حالا من تنها کسی‌ام که دارمش

I’m ’bout to show her the monument (Yeah)
می‌خوام یادگاری بهش نشون بدم

All black Cadillac truck and it’s bulletproof, this the same one that Obama get (Yeah)
ماشین کادیلاک مشکی کامل دارم، ضد گلوله، همونی که اوباما هم داره

His or hers, Rollie, but f*** it, she already been knew what time it is (She know)
ساعت رولکس مال منه یا مال اون، فرقی نمی‌کنه، اون خودش می‌دونه وقتشه

Show her better than I could tell you, now we doin’ all kind of s***
بهش بهتر از هر کسی نشون میدم، الان هر کاری که بخوایم می‌کنیم

Flew her from Pacific to Atlantic, went from Detroit to Miami (Woo, woo)
پروندمش از اقیانوس آرام تا اقیانوس اطلس، از دیترویت تا میامی

From Miami to Jamaica, just to take you somewhere sandy
از میامی تا جامائیکا، فقط که ببری جایی شنی و خاص

[Chorus: BossMan Dlow, BossMan Dlow and Big Sean, Big Sean & 2 Chainz]
(کورس تکراری، ترجمه مثل بالا)

[Verse 3: 2 Chainz]
I like jet flights, cute dice, I like lobster bites (Love ’em)
من عاشق پرواز با جت، تاس بازی و لقمه‌های خرچنگم

Held my middle finger up so long, got arthritis (F*** ’em)
انگشت وسطمو انقدر بالا گرفتم که آرتروز گرفتم (بیخیال‌شون)

Careful for askin’ for a verse, I’m known to start fires (Fire)
اگر خواستی یه بند بهم بدی مواظب باش، من معروفم به شروع آتیش

Soon as she start dancin’, I’ma stand by her (Right here)
به محض اینکه شروع به رقص کرد، کنارشم

Come here baby, what you doin’ for a car title? (Throw it)
بیا عزیزم، چه کاری می‌کنی برای سند ماشین؟ (بیا)

Hair weave killer, I’ll pull your micros tighter (Mm)
کشته موی مصنوعی، می‌کشمش محکم‌تر

If her wig on, it might lift (Might lift)
اگر کلاه‌گیسش رو سرشه، ممکنه بلند بشه

How you gettin’ home? B***h, a Lyft (Damn, woo, woo)
چطوری خونه می‌ری؟ عزیزم، با لیفت

Come here, baby, me and you can make us a Grady baby (Grady)
بیا عزیزم، من و تو می‌تونیم یه بچه گرِیدی داشته باشیم

Come here, baby play some Keith Sweat, while we perspiratin’
بیا عزیزم، کیث سوِت بذاریم، وقتی داریم عرق می‌کنیم

Come here, baby, couple spa day at the St. Regis
بیا عزیزم، چند روز اسپای لاکچری در سنت رِجیس

Come here, baby, want nothin’ but head, you can ask Beavis
بیا عزیزم، جز سر چیزی نمی‌خوام، می‌تونی از بیویس بپرسی

[Chorus: BossMan Dlow & 2 Chainz]
(کورس تکراری، ترجمه مثل بالا)

[Outro: Buddah Bless]
(Buddah Bless This Beat, woo)
(بودا این بیت رو برکت داده، وو)

It’s Buddah bless (Let’s go, let’s go, ayy)
بودا برکت داده (بزن بریم)

It’s such a blessing (Let’s go, let’s go, ayy)
این یه برکت بزرگه (بزن بریم)

It’s such a blessing
واقعا برکت بزرگیه