Could you find a way to let me down slowly?
میتونی راهی پیدا کنی که منو آروم ناامید کنی؟
A little sympathy, I hope you can show me
امیدوارم یکم دلسوز ی و همدردی از خودت نشون بدی
If you wanna go then I’ll be so lonely
اگه بخوای بر ی خیلی تنها میشم
If you’re leaving baby let me down slowly
اگه دار ی ترکم میکنی عز یزم آروم ناامیدم کن
Let me down, down, let me down, down, let me down (down)
ناامیدم کن، ناامیدم کن، ناامیدم کن
Let me down, down, let me down, down, let me down (down)
ناامیدم کن، ناامیدم کن، ناامیدم کن
If you wanna go then I’ll be so lonely
اگه بخوای بر ی خیلی تنها میشم
If you’re leaving baby let me down slowly
اگه دار ی ترکم میکنی عز یزم آروم ناامیدم کن
And I can’t stop myself from falling down
و نمیتونم خودمو از شکست و ناامیدی نجات بدم
And I can’t stop myself from falling down
و نمیتونم خودمو از شکست و ناامیدی نجات بدم
And I can’t stop myself from falling down
و نمیتونم خودمو از شکست و ناامیدی نجات بدم
And I can’t stop myself from falling down
و نمیتونم خودمو از شکست و ناامیدی نجات بدم
Could you find a way to let me down slowly?
میتونی راهی پیدا کنی که منو آروم ناامید کنی؟
A little sympathy, I hope you can show me
امیدوارم یکم دلسوز ی و همدردی از خودت نشون بدی
If you wanna go then I’ll be so lonely
اگه بخوای بر ی خیلی تنها میشم
If you’re leaving baby let me down slowly
اگه دار ی ترکم میکنی عز یزم آروم ناامیدم کن
Let me down, down, let me down, down, let me down (down)
ناامیدم کن، ناامیدم کن، ناامیدم کن
Let me down, down, let me down, down, let me down (down)
ناامیدم کن، ناامیدم کن، ناامیدم کن
If you wanna go then I’ll be so lonely
اگه بخوای بر ی خیلی تنها میشم
If you’re leaving baby let me down slowly
اگه دار ی ترکم میکنی عز یزم آروم ناامیدم کن
If you wanna go then I’ll be so lonely
اگه بخوای بر ی خیلی تنها میشم
If you’re leaving baby let me down slowly
اگه دار ی ترکم میکنی عز یزم آروم ناامیدم کن