[Chorus]
I’m cold as ice, I paid the price, I don’t care
مثل یخ سرد و بیاحساسم، بهایش را هم پرداختهام، مهم نیست.
There’s more of me, there’s more of you, we’re everywhere
از من آدمهای بیشتری هست، از تو هم همینطور؛ ما همهجا هستیم.
I gotta be the one to kill this flame
باید خودم این آتش را خاموش کنم.
I will go insane, living life in the wrong lane
اگر در مسیر اشتباه زندگی کنم، دیوانه میشوم.
I’m cold as ice, I paid the price, I don’t care
من مثل یخ سردم، هزینهاش را دادهام، اهمیتی نمیدهم.
There’s more of me, there’s more of you, nothing to lose
امثال من و تو زیادند، دیگر چیزی برای از دست دادن نداریم.
Cold as ice
سرد مثل یخ.
[Verse 1]
There’s a little pain in my heart for the way that we start
به خاطر شیوهای که همهچیز شروع شد، کمی درد در قلبم هست.
To criticize the art, though we shoot for the stars
شروع کردیم به ایراد گرفتن از هنر، در حالی که هدفمان رسیدن به ستارهها بود.
So much more to see, so much more to believe
خیلی چیزهای بیشتری برای دیدن وجود دارد، خیلی چیزهای بیشتری برای باور کردن.
So much more than the simple mind you want me to be
من خیلی بیشتر از آن آدم سادهای هستم که میخواهی باشم.
It’s like I chase the sun, here I come, here I come
انگار دارم خورشید را تعقیب میکنم؛ دارم میآیم، دارم میآیم.
Better stay far away or I might come undone
بهتر است دور بمانی، وگرنه ممکن است از هم بپاشم.
So much more to see, so much more to believe
خیلی چیزهای بیشتری برای دیدن و باور کردن هست.
So much more than the simple mind you want me to be
من خیلی فراتر از تصویری هستم که میخواهی از من بسازی.
[Chorus]
I’m cold as ice, I paid the price, I don’t care
مثل یخ سردم، هزینهاش را پرداختهام، اهمیتی نمیدهم.
There’s more of me, there’s more of you, we’re everywhere
امثال من و تو همهجا هستند.
I gotta be the one to kill this flame
باید خودم این شعله را خاموش کنم.
I will go insane living life in the wrong lane
زندگی در مسیر اشتباه مرا دیوانه میکند.
I’m cold as ice, I paid the price, I don’t care
مثل یخ سردم، بهایش را دادهام.
There’s more of me, there’s more of you, nothing to lose
دیگر چیزی برای از دست دادن باقی نمانده.
Cold as ice
سرد مثل یخ.
[Verse 2]
It’s like I’m under attack, I react and I snap
انگار همیشه زیر حملهام؛ واکنش نشان میدهم و از کوره در میروم.
I will protect the knife, you know the one in my back
از همان چاقویی که در پشتم فرو کردهاند هم محافظت میکنم.
So much more to bleed, it’s like bitter defeat
هنوز خون زیادی برای ریختن مانده؛ شبیه یک شکست تلخ است.
It can feel like the world is nothin’ more than disease
گاهی دنیا چیزی جز یک بیماری بزرگ به نظر نمیرسد.
I got a lot to lose, I got a lot to gain
هم چیزهای زیادی برای از دست دادن دارم، هم چیزهای زیادی برای به دست آوردن.
I got the feeling in my head that I’m about to reign
حسی در سرم میگوید که بهزودی به اوج میرسم.
So much more to bleed, it’s like bitter defeat
هنوز درد و زخم زیادی باقی مانده.
It can feel like the world is nothing more than disease
گاهی حس میشود تمام دنیا فقط پر از فساد و بیماری است.
[Bridge]
So much to take, so much to gain, no other way
اینهمه چیز برای گرفتن، اینهمه چیز برای به دست آوردن؛ راه دیگری نیست.
The only drive that keeps our sanity
همین انگیزه تنها چیزی است که عقل و تعادلمان را حفظ میکند.
So much to take, so much to gain, no other way
چیزهای زیادی برای بردن و به دست آوردن وجود دارد.
The only drive that keeps our sanity
تنها نیرویی که ما را سرپا نگه میدارد.
So much to take, so much to gain, no other way
راه دیگری وجود ندارد.
The only drive that keeps our sanity!
همین انگیزه است که ما را از دیوانه شدن نجات میدهد!