[Verse 1: Ed Sheeran]
You’re glowin’
تو درخشان هستی
You colour and fracture the light
تو رنگ میزنی و نور را میشکنی
You can’t help but shine
نمیتوانی جلوی درخشیدن خودت را بگیری
And I know that
و من این را میدانم
You carry the world on your back
تو دنیا را روی دوشت حمل میکنی
But look at you tonight
اما امشب به خودت نگاه کن
[Pre-Chorus: Ed Sheeran]
The lights, your face, your eyes
چراغها، چهرهات، چشمانت
Exploding like fireworks in the sky
مثل آتشبازی در آسمان منفجر میشوند
[Chorus: Ed Sheeran]
Sapphire
یاقوت کبود
Touchin’ on your body while you’re pushin’ on me
بدنت را لمس میکنم در حالی که تو به من فشار میآوری
Don’t you end the party, I could do this all week
مهمانی را تمام نکن، من میتوانم تمام هفته این کار را انجام دهم
We’ll be dancin’ till the morning, go to bed, we won’t sleep
تا صبح میرقصیم، میرویم بخوابیم، اما نمیخوابیم
ਚਮ-ਚਮ ਚਮਕੇ ਸਿਤਾਰੇ ਵਰਗੀ
(چم-چم، مثل ستارهای میدرخشی)
[Verse 2: Ed Sheeran]
Look what we found, Karma reached out
نگاه کن چه پیدا کردیم، کارما دست دراز کرد
Into our hearts and pulled us to our feet now
به قلبهایمان و حالا ما را روی پاهایمان کشید
You know, the truth is we could disappear
میدانی، حقیقت این است که میتوانیم ناپدید شویم
Anywhere, as long as I got you there
هر جا، مادامی که تو آنجا باشی
When the sun dies, till the day shines
وقتی خورشید میمیرد، تا زمانی که روز دوباره بدرخشد
When I’m with you, there’s not enough time
وقتی با تو هستم، زمان کافی نیست
You are my spring flower, watchin’ you bloom, wow
تو گل بهاری من هستی، تماشای شکفتنت، وای
We are surrounded, but I can only see
ما احاطه شدهایم، اما من فقط میتوانم ببینم
[Pre-Chorus: Ed Sheeran]
The lights, your face, your eyes
چراغها، چهرهات، چشمانت
Exploding like fireworks in the sky
مثل آتشبازی در آسمان منفجر میشوند
[Chorus: Ed Sheeran]
(همان ترجمه بالا)
[Bridge: Arijit Singh, Ed Sheeran, Both]
(महरूनी दो नैन लुभाए)
(چشمانت جادو میکنند)
(चाँदनी चम-चम चमकाए)
(مهتاب مثل ستارهها میدرخشد)
You’re glowin’
تو درخشان هستی
(नूर दा मैनु घूँट पिलाए)
(نور به من میدهد)
(जिंदड़ी बन जाए)
(زندگی میشود)
You’re glowin’
تو درخشان هستی
You colour and fracture the light
تو رنگ میزنی و نور را میشکنی
Look at you tonight
به خودت امشب نگاه کن
Sapphire
یاقوت کبود
ਪਲਕਾਂ ਉਠਾਵਤੇ ਹਨੇਰੇ ਘਟਦੇ
(با بالا بردن پلکها، تاریکی کم میشود)
ਉਂਗਲਾ’ਚ ਪਾਕੇ ਤੂੰ ਧਨਕ ਫਿਰਦੀ
(انگشتت را روی رنگین کمان میگذاری و آن را دنبال میکنی)
ਕਿਵੇ ਰੱਬ ਨੇ ਦੋ ਨੈਨਾ ਉਤੇ ਨੀਲਮ ਜਾੜੇ?
(چگونه خدا یاقوت کبود را روی دو چشمت گذاشته است؟)
ਚਮ-ਚਮ ਚਮਕੇ ਸਿਤਾਰੇ ਵਰਗੀ
(چم-چم، مثل ستارهای میدرخشی)
[Chorus: Ed Sheeran]
(همان ترجمه بالا)
[Outro: Ed Sheeran]
The lights, your face, your eyes
چراغها، چهرهات، چشمانت
Exploding like fireworks in the sky
مثل آتشبازی در آسمان منفجر میشوند
Sapphire
یاقوت کبود