The rush in my fingertips
اون هیجان و لرزش تو نوک انگشتام
The shock of the lightning
شوک و برق مثل صاعقه
So many things that I miss
خیلی چیزا هست که دلم براشون تنگ شده
I’m done fantasising
دیگه از خیالپردازی خسته شدم
I hope tonight is the one
امیدوارم امشب همون شبی باشه
That gives me something to believe in
که یه چیزی بده که بتونم بهش باور داشته باشم
For so long now, I’ve been waiting
خیلی وقته که منتظرم
I’ve been waiting
منتظر موندم
I know
میدونم
I know you’ve been feeling lonely lately
میدونم این اواخر حس تنهایی داشتی
I know
میدونم
I know I can make it better, baby
میدونم میتونم حالت رو بهتر کنم عزیزم
Two hearts
دو تا قلب
Broken, in the dark we found another
شکسته، ولی تو تاریکی همدیگه رو پیدا کردیم
Two hearts
دو تا قلب
Maybe, we were meant to save each other
شاید قرار بوده همدیگه رو نجات بدیم
Is this a temporary bliss?
آیا این خوشحالی موقتیه؟
A mutual healing?
یه درمان دوطرفه است؟
Is there a love that I can give?
عشقی هست که من بتونم بهت بدم؟
A deeper meaning?
یه معنی عمیقتر؟
Am I losing myself in your eyes?
دارم توی چشمای تو خودمو گم میکنم؟
Or am I seeing crystal clearly
یا دارم همهچیو واضح میبینم؟
For so long now, I’ve been waiting
خیلی وقته منتظرم
I’ve been waiting
منتظر موندم
I know
میدونم
I know you’ve been feeling lonely lately
میدونم این مدت حس تنهایی داشتی
I know
میدونم
I know I can make it better, baby
میدونم میتونم حالت رو بهتر کنم عزیزم
Two hearts
دو تا قلب
Broken, in the dark we found another
شکسته، ولی تو تاریکی همدیگه رو پیدا کردیم
Two hearts
دو تا قلب
Maybe, we were meant to save each other
شاید قرار بوده همدیگه رو نجات بدیم
I know
میدونم
I know
میدونم
I know
میدونم
I know
میدونم
Two hearts
دو قلب
Two hearts
دو قلب
I can see
میتونم ببینم
You in my reflection, longing for connection
تصویر تو رو تو انعکاس خودم میبینم، دنبال ارتباطی مثل منی
Same as me
درست مثل من
There’s no need to suffer, we could be each other’s
نیازی نیست عذاب بکشیم، میتونیم برای هم باشیم
Missing piece
تکه گمشده همدیگه
For so long now, you’ve been waiting
خیلی وقته که تو هم منتظر بودی
For so long now
خیلی وقت
Two hearts
دو قلب
Broken, in the dark we found another
شکسته، ولی تو تاریکی همدیگه رو پیدا کردیم
Two hearts
دو قلب
Baby, we were meant to save each other
عزیزم، قرار بوده همدیگه رو نجات بدیم
You told me when
تو بهم گفتی وقتی که… (جمله ناتمامه)