در سراسر جبههٔ غربی
All along the Western front
مردم صف میکشند تا دریافت کنند
People line up to receive
او قدرت را در دستانش دارد
She got the power in her hand
تا تو را چنان شوکه کند که باور نکنی
To shock you like you won’t believe
او را در آمازون دیدم
Saw her in the Amazon
در حالی که ولتاژ در زیر پوستش جریان داشت
With the voltage running through her skin
آنجا ایستاده بود، بیهیچ پوششی
Standing there with nothing on
قرار است شنا کردن را به من بیاموزد
She gonna teach me how to swim
گفتم: «اوه، دختر
I said, “Ooh, girl
مثل یک مارماهی برقی شوکهام کن
Shock me like an electric eel
دختر عزیز
Baby girl
با حس الکتریکیات مرا روشن کن»
Turn me on with your electric feel”
گفتم: «اوه، دختر
I said, “Ooh, girl
مثل یک مارماهی برقی شوکهام کن
Shock me like an electric eel
دختر عزیز
Baby girl
با حس الکتریکیات مرا روشن کن»
Turn me on with your electric feel”
در سراسر ساحل شرقی
All along the Eastern shore
مدارهایت را در دریا قرار بده
Put your circuits in the sea
دنیا برای همین ساخته شده است
This is what the world is for
برای تولید برق
Making electricity
میتوانی آن را در ذهنت احساس کنی
You can feel it in your mind
اوه، میتوانی همیشه این کار را انجام دهی
Oh, you can do it all the time
آن را وصل کن، دنیا را تغییر بده
Plug it in, change the world
تو دختر الکتریکی من هستی
You are my electric girl
گفتم: «اوه، دختر
I said, “Ooh, girl
مثل یک مارماهی برقی شوکهام کن
Shock me like an electric eel
دختر عزیز
Baby girl
با حس الکتریکیات مرا روشن کن»
Turn me on with your electric feel”
گفتم: «اوه، دختر
I said, “Ooh, girl
مثل یک مارماهی برقی شوکهام کن
Shock me like an electric eel
دختر عزیز
Baby girl
با حس الکتریکیات مرا روشن کن»
Turn me on with your electric feel”
آنچه را احساس میکنی انجام بده
Do what you feel now
حس الکتریکی اکنون
Electric feel now
آنچه را احساس میکنی انجام بده
Do what you feel now
حس الکتریکی اکنون
Electric feel now
آنچه را احساس میکنی انجام بده
Do what you feel now
حس الکتریکی اکنون
Electric feel now
آنچه را احساس میکنی انجام بده
Do what you feel now
حس الکتریکی—
Electric feel—