Yesterday, I met the postman
دیروز پستچیو دیدم
Bringing packages from England
که بستههایی از انگلیس میآورد
I smiled as to not provoke him
لبخند زدم تا تحریکش نکنم
Then asked, “What’s up with the gun, man?”
بعد پرسیدم: «داداش، این تفنگ چیه داستانش؟»
It’s been so hot in here for days, the ice cream’s melting
چند روزه اینجا خیلی گرمه، بستنیها داره آب میشه
Given the means and the ways, the sex is helping
با این اوضاع و راهها، رابطه هم یه جورایی کمک میکنه
I lost directions to the microwaving meals
مسیر رسیدن به غذاهای مایکرویو شده رو گم کردم
And my Captain and Tennille
و «کاپیتان و تنیل» من… (اشاره به گروه موسیقی)
“Now, I try to keep my head above my shoes
حالا سعی میکنم سرمو بالاتر از کفشهام نگه دارم
Especially in front of new wave hairdos”
بهخصوص جلوی مدل موی جدیدِ موجدار
A dying man said to me, with his dead lips
یه مرد در حال مرگ بهم گفت، با لبهای مردهش
Selling crack in Eubonics, oh
که کراک میفروشه با لهجهی ایوبانیکس، اوه
As not to offend, or annoy, or strike a bad note
که کسیو ناراحت نکنم، اذیت نکنم، یا بدی نگم
As not to damage, or destroy, or say a bad word
که آسیب نزنم، خراب نکنم، یا حرف بد نزنم
I gave directions to the nearest coffee shop
بهش مسیر نزدیکترین کافیشاپو نشون دادم
So maybe he’d stop, so maybe he’d stop
شاید دست بکشه، شاید…
Wake up world, it’s time to go
بیدار شو دنیا، وقتشه حرکت کنیم
‘Cause this life can bring you down, so down
چون این زندگی میتونه آدمو خیلی پایین بکشه
Wake up world, it’s time to go
بیدار شو دنیا، وقتشه حرکت کنیم
And turn around the opposite way
و مسیر مخالفو در پیش بگیر
Are you man enough, are you man enough
میتونی مرد باشی؟ میتونی مرد باشی؟
Are you man enough to take the blame for this?
میتونی مسئولیت اینو قبول کنی؟
(تکرار چندباره)