[Verse 1]
Square up with me, I can take your right, throw a left
با من روبهرو شو، من میتونم با دست راستت شروع کنم و با چپ ضربه بزنم
Pair up with me, I’ma take you right to the chest
با من جفت شو، من مستقیم میرم سمت سینهات
Warpath etched in the surface
راه جنگ روی سطح حک شده
Lines of the yellow tape, they’re moving quiet like a
خطوط نوار زرد، آرام حرکت میکنن مثل یه
Serpentine in a formation
مارپیچ توی یک آرایش
Buddy, that’s my team, pretty impatient
رفیق، این تیم منه، خیلی بیصبره
Now they’re waiting on me
حالا دارن منتظر منن
It might be the furthest we’ve reached
شاید دورترین جایی باشه که رسیدیم
Now move it up, move it up, it’s a breach
حالا جلو برید، جلو برید، این یه نفوذه
[Chorus]
I wonder where you are
کنجکاوم بدونم کجایی
I wanted you to show me
میخواستم بهم نشون بدی
The way around those city walls
راه دور زدن دیوارهای شهر
The way on through
راه عبور کردن ازش
I wonder where you are
کنجکاوم بدونم کجایی
I wanted you to show me
میخواستم بهم نشون بدی
But now the night has fallen
ولی حالا شب فرارسیده
Abandoned by the sun
و خورشید رهاش کرده
[Verse 2]
Square up with me, I can come to you, tell me when
با من روبهرو شو، میتونم پیشت بیام، بهم بگو کی
Pair up with me, I can run on you, in the end
با من جفت شو، میتونم جلو بیام، در نهایت
I write a promise in pencil, but my loyalty’s in pen
قولی با مداد مینویسم، ولی وفاداریم با خودکاره
Use a mistake as a crooked stencil, then we trace it back again
یه اشتباهو به عنوان قالب خمیده استفاده میکنیم و دوباره ردیفش میکنیم
From the mainland to the island of violence
از سرزمین اصلی تا جزیره خشونت
It was the same plan for a while, decided
یه مدت همون برنامه بود، تصمیم گرفته شد
To send me up and rip you outta your seat
که منو بفرستن بالا و تو رو از جایت جدا کنن
You see, in a city with no entrance, there is not a retreat
میبینی، تو شهری که ورودی نداره، راه فراری نیست
I’m wondering what you thought would happen, who you thought I would be
میپرسم تو فکر میکردی چه اتفاقی میفته، فکر میکردی من کی باشم
Was this a sideswipe or did you picture this in a dream?
این یه ضربه از کنار بود یا تو توی خواب تصورش کردی؟
Buckle down, this is possibly the furthest we’ve reached
کمربندتو ببند، شاید دورترین جایی باشه که رسیدیم
Now move it up, move it up, it’s a breach
حالا جلو برید، جلو برید، این یه نفوذه
[Chorus]
I wonder where you are
کنجکاوم بدونم کجایی
I wanted you to show me
میخواستم بهم نشون بدی
The way around those city walls
راه دور زدن دیوارهای شهر
The way on through
راه عبور کردن ازش
I wonder where you are
کنجکاوم بدونم کجایی
I wanted you to show me
میخواستم بهم نشون بدی
But now the night has fallen
ولی حالا شب فرارسیده
Abandoned by the sun
و خورشید رهاش کرده
[Post-Chorus]
Abandoned by the sun
خورشید رهاش کرده
[Bridge]
My smile wraps around my head, splitting it in
لبخندم دور سرم پیچیده، داره تقسیمش میکنه
Two, two, two, two
دو، دو، دو، دو
I don’t have a clue how I can keep the top half
نمیدونم چطور میتونم نیمه بالایی رو سر جاش نگه دارم
Glued, glued, glued, glued
چسبونده، چسبونده، چسبونده، چسبونده
My smile wraps around my head, splitting it in
لبخندم دور سرم پیچیده، داره تقسیمش میکنه
Two, two, two, two
دو، دو، دو، دو
I don’t have a clue how I can keep the top half
نمیدونم چطور میتونم نیمه بالایی رو سر جاش نگه دارم
Glued, glued, glued, glued
چسبونده، چسبونده، چسبونده، چسبونده
[Chorus]
I wonder where you are
کنجکاوم بدونم کجایی
I wanted you to show me
میخواستم بهم نشون بدی
[Outro]
Entertain my, entertain my
روحمو مشغول کن، روحمو مشغول کن
Entertain my, entertain my
روحمو مشغول کن، روحمو مشغول کن
Entertain my, entertain my
روحمو مشغول کن، روحمو مشغول کن
Entertain my, entertain my faith
با ایمانم بازی کن، با ایمانم بازی کن
This is the last time, this is the last time
این آخرین باره، این آخرین باره
Entertain my faith
با ایمانم بازی کن
This is the last time that I try
این آخرین باره که تلاش میکنم
Address my soul, address my soul, address my soul
به روحم بپرداز، به روحم بپرداز، به روحم بپرداز
Entertain my faith
با ایمانم بازی کن
This is the last time that I try
این آخرین باره که تلاش میکنم